Kontinuitätstheorie versus Migrationstheorie

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Hermann_Gregor
schrieb am 08.12.2012, 17:45 Uhr (am 08.12.2012, 17:46 Uhr geändert).
Lieber Elsam,
1601 benutzte man in der Wallachei Kyrilische Buchstaben. Könnte wetten, dass die Inschrift in der zweiten Hälfte des 19 Jh. erstellt wurde, zur (kurzen) Zeit der rumänischen Könige.
Elsam
schrieb am 08.12.2012, 17:54 Uhr

Man benutzte auch lateinische und/oder griechische Buchstaben, abhängig vom Scrib.

Wenn der Schreiber Deutscher, Ungare, Italiener oder Sonstiger gewesen ist, sieht du hier ein Problem?

Dies stammt aus Prag 1601

Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild


gerri
schrieb am 08.12.2012, 18:46 Uhr
@ 1601 wurde in Prag Lateinisch geschrieben,egal welche Nationalität der Schreiber hatte,kyrillisch war dort nie im gebrauch,vielleicht bei russischer Besatzung im 20.Jahrh.kurze Zeit.
Wenn ein orthodoxe das Bild gefertigt und gedruckt hätte,
wäre der Name nie "Michael" und Transalpina hätte auch anders geklungen.
Hermann_Gregor
schrieb am 08.12.2012, 20:29 Uhr (am 08.12.2012, 20:32 Uhr geändert).
"Dies stammt aus Prag 1601"
Richtig, wundert es dich, dass man in Prag lateinische Buchstaben nutzte?
Es geht um eine wallachische Inschrift nicht unm Dokumente aus Prag.
Ich glaube, dass nur die Version aus Wiki diese Inschrift hat..müsste mal nachforschen..
lucky_271065
schrieb am 08.12.2012, 20:37 Uhr
Meine Güte, hier wimmelt es vor Experten.

Ich ziehe mich lieber gleich diskret zurück ...
seberg
schrieb am 08.12.2012, 20:41 Uhr
Leere Versprechungen!
lucky_271065
schrieb am 08.12.2012, 20:45 Uhr
@ Seberg

Ach, Du hast Dich auch auf diesen Thread verirrt?

Oder musst Du mir gleich überall folgen?

Fixierung, sagte ich doch schon.

Wünsche gute Besserung!
Lilith
schrieb am 08.12.2012, 20:49 Uhr (am 08.12.2012, 20:49 Uhr geändert).
das glaub ich weniger, Medwescher halten ihr Versprechen (ich generalisiere ausnahmsweise)also; tob dich ruhig aus Seberg, das Schachbrett steht dir, zumindest für heute, zur freien Verfügung

Ciao a tutti
cäsar
schrieb am 10.12.2012, 15:24 Uhr
Wenn der Mihai sage ich mal "Lateiner" war, warum trägt er einen Turban? Oder ist der auch eine Erfindung des 19 JH?

ave
Serban
schrieb am 10.12.2012, 17:56 Uhr (am 10.12.2012, 17:57 Uhr geändert).
Servus

Die Inschrift stammt aus der zweiten Haelfte des 19. Jahrhunderts. Da gibt's nichts zu recherchieren.
@caesar: Mihai traegt kein Turban, sondern die sogenannte "Cuca". Ausserdem hat "Lateiner sein" nichts mit der Kleidung zu tun. Glaubst du, die Bewohner Roms trugen im 16. Jahrhundert immer noch 'ne Toga?
Wenn man aber die Kleidung des Mircea (14. Jahrhundert) mit der Kleidung des Mihai (Anno 1600) vergleicht, bemerkt man dass der orientalische Einfluss bereits auf dem Vormarsch ist.

Gruss,
Andrei
gerri
schrieb am 10.12.2012, 20:21 Uhr
@ Mit oder ohne Cuca,wieso heisst er aber "Michael"?
Serban
schrieb am 11.12.2012, 10:04 Uhr
Servus
Er heisst Michael, weil die Inschrift eben nicht in rumaenischer Sprache abgefasst wurde. Andere Beispiele aus der Epoche: Janos ist in der Regel Ioannes, Peter ist Petrus, Paul wird man bestimmt als Paulus finden usw. Mihai ist auch eine modernisierte Version von Mihail, sein eigentlicher Taufname.
Gruss
Andrei
Hermann_Gregor
schrieb am 11.12.2012, 20:24 Uhr (am 11.12.2012, 20:28 Uhr geändert).
Hi Serban, seinen "eigentlichen" Taufnamen kennt man nicht. Zeitgenössische Chroniken wurden in vielen Sprachen verfasst - jedoch nicht auf rumänisch. Nichts für ungut..
lucky_271065
schrieb am 11.12.2012, 21:27 Uhr (am 11.12.2012, 21:30 Uhr geändert).
@Hermann Gregor

Immerhin hat ein Zeitgenosse Mihai Viteazus (Michaels des Tapferen) die erste Chronik in rumänischer Sprache geschrieben:

Cronicarul motivează scrierea acestui letopiseț din simplul pretext „ca sî nu se înece ... anii cei trecuți“ și să lase urmașilor amănunte despre cele ce au fost să se petreacă în anii de demult, dar și din grija ca aceștia să nu rămână „asemenea fiarelor și dobitoacelor celor mute și fără minte“. E de accentuat importanța pe care o acordă cronicarul istoriei în trezirea și creșterea conștiinței naționale a poporului, Letopisețul Țării Moldovei constituind începutul istoriografiei în limba română.

http://ro.wikipedia.org/wiki/Grigore_Ureche

P.S. Hast Du eine Ahnung, wie Deine Vorfahren 1558 lebten, Hermann Gregor? Vielleicht wenigstens, ob sie noch katholisch waren oder schon evangelisch?
Arend
schrieb am 11.12.2012, 21:37 Uhr
Das Original Manuskript wurde Natürlich verloren,aber es gibt unzählig viele Kopien davon-:)

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.